86% 868 szavazat

Két pasi - meg egy kicsi

Two and a Half Men
Filmadatlap
36
Vélemények (36)
90
Szereplők (90)
27
Képek (27)
1
Videók (1)
13
Érdekességek (13)
13
Díjak (13)
Filmkritika
10
Cikkek (10)
1
Fórum (1)

Minden epizód

(12 évad, 262 epizód)

S01E01 Kezdet / Pilot (2003)
S01E02 Csapkodós rohadékok / Big Flappy Bastards (2003)
S01E03 Menjen keletre a Sunseten, amíg el nem éri a pokol kapuját / Go East on Sunset Until You Reach the Gates of Hell (2003)
S01E04 Ha már nem tudom megírni a csoki dalt, akkor szundítok egyet / If I Can't Write My Chocolate Song, I'm Going to Take a Nap (2003)
S01E05 Úgy hiányzik, mint egy púp a hátadra / The Last Thing You Want Is to Wind Up with a Hump (2003)
S01E06 A repülő majmok kapitányát is felhívtad? / Did You Check with the Captain of the Flying Monkeys? (2003)
S01E07 Ha bármelyik lehetne, rendszerint hamis / If They Do Go Either Way, They're Usually Fake (2003)
S01E08 Nem fogok kamaszodó gyerekeket bámulni pia nélkül / Twenty-five Little Pre-pubers Without a Snoot-ful (2003)
S01E09 Egyes pont, teljesítve / Phase One, Complete (2003)
S01E10 Boldog hálaadást! / Merry Thanksgiving (2003)
S01E11 Alan Harper, a megbízható kiropraktor / Alan Harper, Frontier Chiropractor (2003)
S01E12 Cigiszag és feromon / Camel Filters and Pheromones (2004)
S01E13 Sara bírja vézna Alant / Sarah Like Puny Alan (2004)
S01E14 Tudom, nincs pénzem hiénákra sem / I Can't Afford Hyenas (2004)
S01E15 1-0 az őrült, de dögös csajnak / Round One to the Hot Crazy Chick (2004)
S01E16 Ez marha nyálas volt, Alan / That Was Saliva, Alan (2004)
S01E17 Edd a hamburgert, hordd a sapkát / Ate the Hamburgers, Wearing the Hats (2004)
S01E18 Felgyúlt egy régi láng új kanóccal / An Old Flame with a New Wick (2004)
S01E19 A ruhatárra emlékszem, rád nem emlékszem / I Remember the Coatroom, I Just Don't Remember You (2004)
S01E20 Már tudok kint pisilni, sötétben / Hey, I Can Pee Outside in the Dark (2004)
S01E21 Se szimat, se hűha / No Sniffing, No Wowing (2004)
S01E22 A dokinak van egy tehénbábuja / My Doctor Has a Cow Puppet (2004)
S01E23 Mint a bölények / Just Like Buffalo (2004)
S01E24 Érzi az ujjamat? / Can You Feel My Finger (2004)
S02E01 Akadj le, Mary Poppins! / Back Off Mary Poppins (2004)
S02E02 Jó étvágyat a golyókhoz! / Enjoy Those Garlic Balls (2004)
S02E04 Na jó, kérem a melltartómat! / Go Get Mommy's Bra (2004)
S02E05 Vérplazmát szállítasz? / Bad News from the Clinic (2004)
S02E06 A nyugodt élet titka a folytonos éberség / The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance (2004)
S02E07 Egy kóser vágóhíd Fontana-ban / A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana (2004)
S02E08 Frankenstein és a kanos falusiak / Frankenstein and the Horny Villagers (2004)
S02E09 Igenis atyám! / Yes, Monsignor (2004)
S02E10 Beteszem a lazacot a pulcsim alá / The Salmon Under My Sweater (2004)
S02E11 Utolsó esély, hogy lásd a tetkóm / Last Chance to See Those Tattoos (2004)
S02E14 Az a nagy pink bigyó kókusszal / Those Big Pink Things with Coconut (2005)
S02E15 Szagold meg a napernyőket! / Smell the Umbrella Stand (2005)
S02E16 Lehet emberhúst enni zápfogakkal? / Can You Eat Human Flesh with Wooden Teeth? (2005)
S02E17 Juhé! Vizsgálja meg! / Woo-Hoo, a Hernia-Exam! (2005)
S02E18 A Gigi volt, anya / It Was Mame, Mom (2005)
S02E19 Mélyről feltörő torokhangú nyögés / A Low, Guttural Tongue-Flapping Noise (2005)
S02E21 Szimpátiasírás / A Sympathetic Crotch to Cry On (2005)
S02E22 Az a vén szatyor az anyám / That Old Hose Bag Is My Mother (2005)
S02E24 Neked nem fura ez a szag? / Does This Smell Funny to You (2005)
S03E01 Egy hétvége Bangkokban két tornászlánnyal / Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts (2005)
S03E02 Az igazgató leszbi párja / Principal Gallagher's Lesbian Lover (2005)
S03E04 Abból, hogy legyintettél a nagy didkókra / Your Dismissive Attitude Toward Boobs (2005)
S03E05 Mr. Nudlinak hívtuk / We Called It Mr. Pinky (2005)
S03E06 Helló, sötétség ura! / Hi, Mr. Horned One (2005)
S03E07 Aludj jól, kiscicám! / Sleep Tight, Puddin' Pop (2005)
S03E08 A varázslatos sármom / That Voodoo That I Do Do (2005)
S03E09 A madame és kedves barátja / Madame and Her Special Friend (2005)
S03E10 Pikáns ízű finom hajlatok / Something Salted and Twisted (2005)
S03E11 Agyament télapófalu / Santa's Village of the Damned (2005)
S03E12 Az a bizonyos bizsergés / That Special Tug (2006)
S03E13 A megalázkodás vizuális műfaj / Humiliation Is a Visual Medium (2006)
S03E14 A szerelem nem vak, hanem teljesen hülye / Love Isn't Blind, It's Retarded (2006)
S03E15 A nyelvem is hús / My Tongue Is Meat (2006)
S03E16 Ez a gatyába rázás / Ergo, the Booty Call (2006)
S03E17 Szegény, kis vidéki snaucer / The Unfortunate Little Schnauzer (2006)
S03E18 A leköpött almás pite / The Spit-Covered Cobbler (2006)
S03E19 El kell ismerni csoda egy popsija van / Golly Moses, She's a Muffin (2006)
S03E20 Mindig koszorúslány, sohasem ara / Always a Bridesmaid, Never a Burro (2006)
S03E21 A helyzet fokozódik / And the Plot Moistens (2006)
S03E22 Csak egyszer, Sophie nénit / Just Once with Aunt Sophie (2006)
S03E23 Mind jó érv a gyors numera mellett / Arguments for the Quickie (2006)
S03E24 Azt a pisztolyos hermafroditát / That Pistol-Packin' Hermaphrodite (2006)
S04E01 Caligulának dolgozni / Working for Caligula (2006)
S04E03 A tenger kiszámíthatatlan / The Sea Is a Harsh Mistress (2006)
S04E05 A termékenység istennőjével / A Live Woman of Proven Fertility (2006)
S04E06 Elnézést, ha frivol voltam / Apologies for the Frivolity (2006)
S04E07 A fejét érő ismétlődő lökések / Repeated Blows to His Unformed Head (2006)
S04E08 Engedjék el a kutyákat! / Release the Dogs (2006)
S04E09 Corey-t egy órája felkoncolták / Corey's Been Dead for an Hour (2006)
S04E11 Válium és dió / Walnuts and Demerol (2006)
S04E12 Kasztráltam juhokat Montanában / Castrating Sheep in Montana (2007)
S04E13 Ne aggódj, Speed Racer! / Don't Worry, Speed Racer (2007)
S04E14 Ez nyári kolbász, nem szalámi / That's Summer Sausage, Not Salami (2007)
S04E15 Nem találom az árnyékomat / My Damn Stalker (2007)
S04E16 A fiatalok is szoktak turházni / Young People Have Phlegm Too (2007)
S04E17 Csak lefeküdtem egy komcsival / I Merely Slept with a Commie (2007)
S04E18 Didiföldön mindig süt a nap / It Never Rains in Hooterville (2007)
S04E20 Myra néni biztos nem pisil sokat / Aunt Myra Doesn't Pee a Lot (2007)
S04E21 Ki volt sminkelve és szoknyában volt / Tucked, Taped and Gorgeous (2007)
S04E23 A hangyász, tökjó punk a sérója / Anteaters. They're Just Crazy-lookin (2007)
S04E24 Vett nekünk fagyit meg prostikat / Prostitutes and Gelato (2007)
S05E01 Madarak, pókok és anya / Large Birds, Spiders and Mom (2007)
S05E02 Mozi nagyságú börtön helyiség / Media Room Slash Dungeon (2007)
S05E03 Di-di-dám-di-di-dám-di-di / Dum Diddy Dum Diddy Doo (2007)
S05E05 Mint bikán a csöcs / Putting Swim Fins on a Cat (2007)
S05E06 Segíts megkeresni a lábkörmöm! / Help Daddy Find His Toenail (2007)
S05E07 A bőrcuccok abban a szobában vannak / Our Leather Gear Is in the Guest Room (2007)
S05E08 Létezik egy cukros néni is? / Is There a Mrs. Waffles? (2007)
S05E09 Végül is földrengéskor is használhatod / Shoes, Hats, Pickle Jar Lids (2007)
S05E10 Kicsit olyan, mint a nekrofília / Kinda Like Necrophilia (2007)
S05E11 Lejjebb és lejjebb / Meander to Your Dander (2008)
S05E12 Kicsit ragad a fejem, de nem vagyok lázas / A Little Clammy and None Too Fresh (2008)
S05E13 Nedves-e a föld / The Soil is Moist (2008)
S05E14 Pásztoróra / Winky-Dink Time (2008)
S05E15 Szado-mazo melegbár? / Rough Night in Hump Junction (2008)
S05E16 Idenézz anyu, csini vagyok? / Look at Me, Mommy, I'm Pretty (2008)
S05E18 Ha beszélni tudna! / If My Hole Could Talk (2008)
S05E19 Csak az ideális áldozatra várt / Waiting for the Right Snapper (2008)
S06E01 Hígagyú a szerelemgyermekünk / Taterhead Is Our Love Child (2008)
S06E02 Hallgass, Herb! / Pie Hole, Herb (2008)
S06E03 Rohadt, béna szakácskönyv / Damn You, Eggs Benedict (2008)
S06E04 Maga ott, aki annyira lelkesedik értem / The Flavin' and the Mavin' (2008)
S06E05 A pokolban viselnek herekötőt? / A Jock Strap in Hell (2008)
S06E06 Folyton náci hét van / It's Always Nazi Week (2008)
S06E07 Ennél jobbat nem vehetsz / Best H.O. Money Can Buy (2008)
S06E08 Pinokkió szája / Pinocchio's Mouth (2008)
S06E09 Az ingyenélő Búúról / The Mooch at the Boo (2008)
S06E10 Ha kaját szagol, mohó lesz / He Smelled the Ham, He Got Excited (2008)
S06E11 Az ördög olaja / The Devil's Lube (2008)
S06E12 Hála az égnek a betegekért / Thank God for Scoliosis (2009)
S06E13 Szerintem megbántottad / I Think You Offended Don (2009)
S06E14 Azt hiszem, David Copperfield partidrogot adott / David Copperfield Slipped Me a Roofie (2009)
S06E15 Kezdjük a macska nevével / I'd Like to Start with the Cat (2009)
S06E16 Neki most már édesmindegy / She'll Still Be Dead at Halftime (2009)
S06E17 A "fog", vagy a "lalt"? / The 'Ocu' or the 'Pado'? (2009)
S06E18 Láttam a fiam fejét kibújni / My Son's Enormous Head (2009)
S06E19 Kétujjas szabály / The Two Finger Rule (2009)
S06E20 Hello, a nevem Alan Cousteau / Hello, I am Alan Cousteau (2009)
S06E21 Tiszteletbeli küklopsz / Above Exalted Cyclops (2009)
S06E22 Sir Lancelot alomtálcája / Sir Lancelot's Litter Box (2009)
S06E23 Jó reggelt, Mrs. Butterworth / Good Morning, Mrs. Butterworth (2009)
S06E24 A baseball sokkal jobb volt, amíg doppingoltak / Baseball Was Better with Steroids (2009)
S07E02 Ezzel a generációval nem számoltunk / Whipped Unto the Third Generation (2009)
S07E03 Hmm, hal, felfalom / Mmm, Fish. Yum. (2009)
S07E04 Kísérleti nyúl, ló inszeminátor / Laxative Tester, Horse Inseminator (2009)
S07E05 A gyerek kedvéért / For the Sake of the Child (2009)
S07E06 Add az ujjadat! / Give Me Your Thumb (2009)
S07E07 Tudod a makulátlanságát / Untainted by Filth (2009)
S07E08 Azta. Rohadt. Életbe. / Gorp. Fnark. Schmegle. (2009)
S07E09 Terry kapitány hajpótlója / Captain Terry's Spray-On Hair (2009)
S07E10 Akkor mi értelme az egésznek? / That's Why They Call It 'Ball Room' (2009)
S07E11 Vigyázz! Malac történet / Warning, It's Dirty (2009)
S07E12 A fingós vicceket, a sütit és Celestet / Fart Jokes, Pie and Celeste (2010)
S07E13 Hurrá, nincs polipod! / Yay, No Polyps (2010)
S07E14 Ez felesleges és durva volt / Crude and Uncalled For (2010)
S07E15 Igenis, kapitány! / Aye, Aye, Captain Douche (2010)
S07E16 Rózsavizet pisikélt / Tinkle Like a Princess (2010)
S07E17 Megtaláltam a bajszodat / I Found Your Moustache (2010)
S07E18 Mintha mi sem történt volna / Ixnay on the Oggie Day (2010)
S07E19 Keith Moon a sírjában is okádik / Keith Moon Is Vomiting in His Grave (2010)
S07E20 Vaksinak neveztem / I Called Him Magoo (2010)
S07E21 Mint egy gyurmafigura / Gumby with a Pokey (2010)
S07E22 Úgy érzem, ennek nem lesz jó vége / This Is Not Gonna End Well (2010)
S08E01 A fojtogatós szexet sosem szerettem / Three Girls and a Guy Named Bud (2010)
S08E02 Egy üveg bor és egy légkalapács / A Bottle of Wine and a Jackhammer (2010)
S08E03 Pudinggal töltött kaktusz / A Pudding-Filled Cactus (2010)
S08E04 Kurvák, kurvák, kurvák / Hookers, Hookers, Hookers (2010)
S08E05 A halhatatlan Billy Joel-től / The Immortal Mr. Billy Joel (2010)
S08E06 Miközben te polírozod a bohócot / Twanging Your Magic Clanger (2010)
S08E07 Őrült Tyúkok Magazin / The Crazy Bitch Gazette (2010)
S08E08 Tavaszi tekercs / Springtime on a Stick (2010)
S08E09 Ha elvetődnél valamikor Afrikába / A Good Time in Central Africa (2010)
S08E10 Áu, áu, áu, folytasd! / Ow, Ow, Don't Stop (2010)
S08E11 Deréktól lefelé béna vagyok / Dead from the Waist Down (2010)
S08E12 Nem csokis falat, inkább meghalt a kiskutyám / Chocolate Diddlers or My Puppy's Dead (2010)
S08E13 Borz, kutyaszar és ketchup / Skunk, Dog Crap and Ketchup (2011)
S08E14 Jönnek a japcsik, kapitány? / Lookin' for Japanese Subs (2011)
S08E15 Három lotyó és egy steak / Three Hookers and a Philly Cheesesteak (2011)
S08E16 Ne fordulj többé paphoz! / That Darn Priest (2011)
S09E01 Nagyon örvendek, Walden Schmidt! / Nice to Meet You, Walden Schmidt (2011)
S09E02 Az, aki szeret kukkolni / People Who Love Peepholes (2011)
S09E03 A nagylányok nem kajacsatáznak / Big Girls Don't Throw Food (2011)
S09E04 Kilenc varázsujj / Nine Magic Fingers (2011)
S09E05 Most láttam egy óriásmacskát egy churróval / A Giant Cat Holding a Churro (2011)
S09E07 Olyan vizet permetező japán vécé / Those Fancy Japanese Toilets (2011)
S09E08 Köszönöm a közösülést / Thank You for the Intercourse (2011)
S09E09 Frodó portfóliója / Frodo's Headshots (2011)
S09E10 Egy üvegtál tele üveggolyókkal / A Fishbowl Full of Glass Eyes (2011)
S09E11 Milyen helyes kis leszállópálya / What a Lovely Landing Strip (2011)
S09E12 Egy rossz mozdulat, és irány Zimbabwe / One False Move, Zimbabwe! (2011)
S09E13 Lassú körkörös mozdulatokkal / Slowly and in a Circular Fashion (2012)
S09E14 Mint egy oposszum kemó után / A Possum on Chemo (2012)
S09E15 Karót nyelt királylány / The Duchess of Dull-in-Sack (2012)
S09E16 Kortyolás, költészet, és kettyintés / Sips, Sonnets and Sodomy (2012)
S09E17 Csak a számba ne! / Not in My Mouth! (2012)
S09E18 A fogszuvasodás elleni küzdelem / The War Against Gingivitis (2012)
S09E19 Palmdale, bah / Palmdale, Ech (2012)
S09E20 Nagyi pitéje / Grandma's Pie (2012)
S09E21 Vektor úr azt mondja, igen / Mr. Hose Says 'Yes' (2012)
S09E22 Ezért nyergeltünk át a pasikra / Why We Gave Up Women (2012)
S09E24 Nézze, az Al-Kaida! / Oh Look! Al-Qaeda! (2012)
S10E01 Mégiscsak jöhet a pohár tej / I Changed My Mind About the Milk (2012)
S10E02 Egy nagy halom kutya / A Big Bag of Dog (2012)
S10E03 Négy golyó, két ütő, és egy háló / Four Balls, Two Bats and One Mitt (2012)
S10E04 Tudod, mire való a nyalóka, ugye? / You Do Know What the Lollipop Is For (2012)
S10E05 Nem így nevezik Amszterdamban / That's Not What They Call It in Amsterdam (2012)
S10E06 Öljétek meg! / Ferrets, Attack! (2012)
S10E07 Ne egyél kínai mustárt / Avoid the Chinese Mustard (2012)
S10E08 Csak a nőgyógyászom említett valamit / Something My Gynecologist Said (2012)
S10E09 Sikítok, amikor vizelek / I Scream When I Pee (2012)
S10E10 Egyheréjű Johnson / One Nut Johnson (2012)
S10E12 Üdv itt Alan-lakban! / Welcome to Alancrest (2013)
S10E13 Fogj egy pávatollat és állj be a sorba / Grab a Feather and Get in Line (2013)
S10E14 Fuss, Steven Staven, fuss! / Run, Steven Staven! Run! (2013)
S10E16 Egy dagadt repülő bébi apja / Advantage: Fat, Flying Baby (2013)
S10E17 A varjúdombi suli rejtélyei / Throgwarten Middle School Mysteries (2013)
S10E20 Bazinga! Ez egy tévéműsorból van / Bazinga! That's From a TV Show (2013)
S10E21 Még egy éjszakát Neil Diamond-dal / Another Night with Neil Diamond (2013)
S10E22 A lasztexruci / My Bodacious Vidalia (2013)
S10E23 Pincérnők, készüljetek a borravalóra / Cows, Prepare to Be Tipped (2013)
S11E01 Nyamnyamnyamnyam / Nangnangnangnang (2013)
S11E02 Azt hiszem, itt volt meg Lucille Ball / I Think I Banged Lucille Ball (2013)
S11E03 Az áldatlan almássüti / This Unblessed Biscuit (2013)
S11E04 Csitt-csatt, a pia miatt / Clank, Clank, Drunken Skank (2013)
S11E05 Alan Harper, a nők kedvence 2003 óta / Alan Harper, Pleasing Women Since 2003 (2013)
S11E06 Az igazság csillagmintás feszülős forró sortban / Justice in Star-Spangled Hot Pants (2013)
S11E07 Olyan vagy, mint egy leszbi zombi / Some Kind of Lesbian Zombie (2013)
S11E08 Mr. Walden lenni halott, én lenni takarít / Mr. Walden, He Die. I Clean Room. (2013)
S11E09 Első számú baleseti védőügyvéd / Numero Uno Accidente Lawyer (2013)
S11E10 Kell vodka, kell üdítő, egy turmix és egy mixer! / On Vodka, on Soda, on Blender, on Mixer! (2013)
S11E11 És nem is sokkolták meg a puncimat / Tazed in the Lady Nuts (2014)
S11E12 Baseball. Cicik. Cicik. Baseball. / Baseball. Boobs. Boobs. Baseball. (2014)
S11E13 Meg a Legfelsőbb Bíróságba / Bite Me, Supreme Court (2014)
S11E14 Három jégkrémlikőrt kérek / Three Fingers of Crème de Menthe (2014)
S11E15 Egy taxi és egy doboz penicillin / Cab Fare and a Bottle of Penicillin (2014)
S11E16 Hogy szabaduljak meg Alan Harpertől? / How to Get Rid of Alan Harper (2014)
S11E17 Isten hozott, Jake! / Welcome Home, Jake (2014)
S11E19 Lan Mao Shi Zai Wuding Shang / Lan mao shi zai wuding shang (2014)
S11E20 Rengeteg üzletben jártam az örmény negyedben / Lotta Delis in Little Armenia (2014)
S11E21 Dial 1-900-MIX-A-LOT / Dial 1-900-Mix-A-Lot (2014)
S11E22 Ó, WALD-E, boldogok leszünk együtt! / Oh WALD-E, Good Times Ahead (2014)
S12E01 A jó öreg mexikói spenót / The Ol' Mexican Spinach (2014)
S12E02 Egy menő bár Ibizán / A Chic Bar in Ibiza (2014)
S12E04 Kilencven-százötvenöt-kilencven / Thirty-Eight, Sixty-Two, Thirty-Eight (2014)
S12E05 Tucc-tucc-tucc / Oontz. Oontz. Oontz. (2014)
S12E06 Alan lelőtt egy kislányt / Alan Shot a Little Girl (2014)
S12E07 Akkor én is az animációs Ed Asnerre buknék / Sex with an Animated Ed Asner (2014)
S12E08 Család, Bublé, átsült pulyka / Family, Bublé, Deep-Fried Turkey (2014)
S12E09 Ugri, bugri, ugri, Lyndsey / Bouncy, Bouncy, Bouncy, Lyndsey (2015)
S12E10 Máris megyek, nadrág! / Here I Come, Pants! (2015)
S12E11 Mindenkivel szexelek, aki hagyja / For Whom the Booty Calls (2015)
S12E13 A vén kujon imádta a prostikat / Boompa Loved His Hookers (2015)
S12E14 Nem adunk majomnak stukkert / Don't Give a Monkey a Gun (2015)